Retrouvez la conférence sur le Light Novel de Jonetsu 2.0 en vidéo

Bonjour tout le monde !

L’été ne veut pas dire que nous nous arrêtons de travailler, oh que non. Si nous réfléchissons encore activement pour l’organisation d’une future édition de Jonetsu et ses détails, une bonne partie du travail porte sur le debriefing de l’édition 2.0 ! Notamment, nous avons rassemblé toutes les photos que nous avons prises ou récupérées (avec autorisation), et nous avons conçu une petite galerie qui accompagne la page de résumé de Jonetsu 2.0, le tout désormais placé dans la section « Editions précédentes » du site !

L’autre chantier majeur est évidemment le montage de toutes les conférences de la convention, qui avance à son rythme (si vous avez du temps et des envies de nous aider pour le montage, n’hésitez pas à nous contacter : plus de monteurs = des conférences montées plus vite !). Et nous pouvons vous proposer dès aujourd’hui la première de ces vidéos de conférences, à savoir celle sur le light novel, de sa création à son exportation !

Vous pouvez la retrouver sur notre chaîne YouTube, ou ici-même :

 

 

Les quelques petits soucis de qualité audio des premières minutes sont corrigés au basculement des micros quand la conférence commence « réellement ». Par ailleurs, les crédits de fin ont un petit souci d’affichage qui sera corrigé sur les vidéos suivantes. Désolé du dérangement, merci pour votre compréhension et bon visionnage !

 

dimanche
15 h
Le light novel, de la création à l'exportation
logo-Ofelbe

Le light novel est le pendant japonais du « roman jeunesse » que l’on trouve chez nos libraires. Mais en quoi s’en distingue t-il ? Pourquoi les light novels sont classifiés comme tel, et comment les éditeurs japonais réussissent à en faire un support aussi populaire ? Enfin, comment sont-ils adaptés puis distribués à l’étranger, et notamment en France ?

Le light novel The Irregular at the Magic High School, publié chez Ofelbe en France

 

Pour répondre à ces questions, nous aurons le plaisir d’accueillir Guillaume Kapp, responsable communication des éditions Ofelbe que nous avions déjà pu accueillir à Jonetsu 1.0, ainsi que Misogi, consultant pour Ofelbe et administrateur de Li-Novel France (Otakiew), un site francophone spécialisé sur le LN. Ils vous parleront de tout cela pendant une conférence dédiée qui promet d’être riche en contenu, alors soyez à l’écoute !

Intervenants :

Guillaume Kapp

Passionné par la culture japonaise depuis son plus jeune âge, Guillaume Kapp occupe le poste de chargé de communication/attaché de presse chez les éditions Taifu Comics / Ototo et Ofelbe depuis août 2012.

Louis-Baptiste Huchez

Présent dans le milieu éditorial depuis son tout jeune âge, Louis-Baptiste Huchez a travaillé chez Taifu Comics puis a participé aux lancements successifs des éditeurs Ototo et Ofelbe.
Il est aujourd’hui le directeur de collection de cette toute nouvelle maison spécialisée dans le light novel.

Misogi

Érudit autodidacte en matière de light novels, un support qu'il a découvert juste avant l'émergence de la vague Sword Art Online. Administrateur à l'humour un peu douteux et à la poisse chronique chez Li-Novel France (), une plateforme francophone dédiée à ce support.

Ses leitmotiv : "Le light novel, c'est comme Hitagi Senjougahara de Monogatari : il ne faut pas le prendre à la légère" et "Je crois au poulet".

 

 

Leave A Reply

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *