Conférences Manga 07th

Samedi
12 h
Quelles spécificités pour le manga patrimonial ?

Ces dernières années, le marché du manga patrimonial est en plein essor dans les librairies francophones. De nombreux mangas fondateurs, qui n’avaient jamais connu d’éditions en français jusque là, sont enfin publiés et d’autres, sortis il y a plusieurs décennies et devenus introuvables depuis, font leur retour, contribuant ainsi à la diversité de l’offre éditoriale du manga traduit en français.

Couverture du premier volume du manga VENUS WARS Couverture du premier volume du manga DESTINATION TERRA... Couverture du troisième volume du manga ARION

Parmi les maisons d’édition à la pointe de cette tendance se trouve naBan, qui a su se faire une place sur ce segment éditorial. Que ce soit en rééditant des mangas comme Old Boy, Give my regards to Black Jack et Jeanne ou en sortant des inédits comme ArionDestination Terra... ou Kojirô du clan Fûma.

 Une planche du manga ARION Une illustration du manga ARION Une planche du manga ARION
Avec Arion, YASUHIKO Yoshikazu revisite la mythologie grecque

Qu’est-ce qu’un manga patrimonial ? Et quelles sont les spécificités de ce marché ?
Comment négocie-t-on les droits de mangas d’œuvres terminées depuis plusieurs décennies et quelles contraintes y a-t-il lors du processus d’édition ?

 Une planche du manga DESTINATION TERRA... Une illustration du manga DESTINATION TERRA... Une planche du manga DESTINATION TERRA...
Bien qu’étant un shônen manga, Destination Terra... est un space-opera qui dégage une ambiance très shôjo manga

C’est à ces questions que Christophe GELDRON, directeur éditorial de naBan, et Jean-Phillipe DUBRULLE, traducteur, viendront répondre en utilisant le travail effectué sur les mangas de YASUHIKO Yoshikazu (Arion, Venus Wars, Jésus...) et TAKEMIYA Keiko (Destination Terra..., Le Poème du Vent et des Arbres...) comme exemples pour illustrer leur propos.

 
 
 
 

Interventions :

Christophe GELDRON

Je m’appelle Christophe et cela fait près de 25 ans que je navigue dans le monde merveilleux du manga et de l’animé et que j’en ai fait mon métier. J’ai eu l’occasion de m’occuper des catalogues animés de Déclic Images, Black Box, et de créer des maisons d’édition de mangas telles que Black Box manga et naBan depuis 2019.

 

Jean-Philippe DUBRULLE

Outre une vie dans le domaine des études d’opinion et de l’analyse politique, Jean-Philippe DUBRULLE est traducteur d’animés et de mangas, sous le signe de la science-fiction, ascendant patrimoine.
Amateur de robots géants depuis sa plus tendre enfance, il plonge fort logiquement dans le grand bain à l’occasion de la diffusion de Gundam Wing sur M6. Une passion qui ne l’a plus quitté, puisqu’il a fondé en 2009 l’AEUGAssociation pour l’Essor de l’Univers Gundam — pour partager l’amour de la tôle froissée. Il est aujourd’hui impliqué dans la traduction française des différents volets de la saga Gundam.

 
 
Dimanche
11 h 30
Le marché du manga pour enfants

Derrière les catégories démographiques habituelles du manga (shōnen, shōjo, seinen…) se cache une réalité plus nuancée. En particulier, cette segmentation rend mal compte de ce qu’est aujourd’hui le marché du manga jeunesse. Le manga pour enfants est plus discret que les mangas destinés aux publics adolescent et adulte, mais ils n’en est pas moins de plus en plus présent dans les catalogues de nombreuses maisons d’édition, et continue de se développer.

Couverture du tome 1 de Miraculous Ladybug et Chat Noir chez nobi nobi! Couverture du tome 1 de Fukuneko chez nobi nobi! Couverture du tome 1 de Stitch et le samouraï chez nobi nobi!
Quelques mangas pour enfants édités par nobi nobi !

Qu’est-ce qui définit le manga jeunesse en France, et quelles sont les spécificités de ce marché plus complexe qu’il n’y paraît ? Est-ce qu’il se limite à la catégorie japonaise du kodomo manga ou peut-on y inclure des titres issus d’autres horizons ? Quelle place y a-t-il pour les adaptations d’œuvres occidentales dédiées aux enfants ?

Pierre-Alain DUFOUR, co-fondateur de nobi nobi!, et INABA Satoko, directrice éditoriale manga de Glénat Manga, viendront répondre à toutes ces questions lors de cette table ronde modérée par Marcy ZHANG.

 Couverture de Chi une vie de chat en France Couverture de One Piece Party tome 1 Couverture de Ruridragon tome 1 
Quelques mangas pour enfants édités par Glénat

 

 
 
 

Interventions :

Pierre-Alain DUFOUR

Pierre-Alain DUFOUR est le directeur éditorial et co-fondateur des éditions nobi nobi !.

Après avoir participé à la création du festival Japan Expo et avoir ensuite fait ses premières armes au sein des éditions Taïfu Comics, il co-fonde avec Olivier PACCIANI les éditions nobi nobi ! en 2010. Première maison d’édition dédiée à la découverte de la littérature jeunesse japonaise, nobi nobi ! se spécialisera dans le manga jeunesse à partir de 2013. Enfin en 2016, les deux fondateurs décident de rejoindre le groupe Hachette Livre au sein de sa filiale dédiée au manga Pika Édition, deuxième groupe d’édition de mangas en France.

 
 

INABA Satoko

INABA Satoko est la directrice éditoriale de Glénat Manga.

Après avoir fait ses premières armes en tant que maquettiste et traductrice, elle rejoint en 2008 l’équipe éditoriale de Glénat, pionnier et leader de l’édition de manga en France. Elle en reprendra la direction éditoriale en 2015, pour poursuivre le développement du catalogue.

 
 

Marcy ZHANG

Marcy a longtemps côtoyé le monde de l’animation et ses différents acteurs.

Véritable touche-à-tout, elle a, entre autres, fondé la librairie Dailymanga, été la rédactrice en chef du magazine Shôjo Mag ; le tout en passant par certains éditeurs, le fanzinat ou le cosplay. Aujourd’hui, elle est chroniqueuse pour différents médias comme Le Cri du Mochi et on peut la retrouver sur sa chaîne Twitch.

 
 
Dimanche
15 h 30
Libérez les shôjo : quels impacts ?

Le terme shôjo désigne un manga destiné à un jeune public féminin, et référence donc une cible éditoriale. Bien moins mis en avant que le shônen, à destination du jeune public masculin, et souvent résumé aux histoires de romance, le shôjo regroupe en réalité des histoires riches et variées. Et si on y trouve souvent de la romance, on y trouve aussi de la fantasy, de l’aventure, de l’horreur…

La couverture du tome 1 de A sign of affectionLa couverture du tome 1 de Les 7 chevaliers du Royaume des MarroniersLa couverture de la fillette au drapeau blancLa couverture du tome 1 de Desperate Housecat
Les shôjo mettent en scène des histoires variées : romance, fantastique, autobiographique, humoristique

Pour remettre le shôjo sur le devant de la scène, le mouvement #LiberezLesShojo est lancé sur les réseaux sociaux à l’été 2022. L’objectif est double : casser les préjugés, et attirer l’attention des maisons d’édition sur le fait que le shôjo mérite autant d’attention que le shônen, par exemple en terme d’éditions collector et de goodies.

L'édition simple du tome 5 de Toutes les raisons de s'aimerL'édition collector du tome 5 de Toutes les raisons de s'aimer
Le tome 5 de Toutes les raisons de s’aimer a eu droit à une édition collector : couverture exclusive, ex-libris et puzzle à l’effigie de l’héroïne.

Afin d’échanger sur le shôjo et ce mouvement lors d’une table ronde modérée par Docteur Pralinus,  vidéaste et chercheur spécialisé dans le yaoi/BL, nous accueillerons Célia, fondatrice du mouvement ; Julia POPEK, chercheuse indépendante sur l’histoire du manga féminin ; Audrey, administratrice du site Club Shôjo et Bruno PHAM, directeur éditorial des éditions Akata.

L’occasion de revenir sur les caracteristiques du shôjo, la genèse du mouvement, les changements qu’il a engendrés et le chemin qu’il reste à parcourir pour faire changer les mentalités.

 
 
 
 
 
 
 

Interventions :

Célia

Je m’appelle Célia, je suis créatrice de contenus spécialisée dans le shôjo notamment sur Tiktok, où je fais des recommandations et contenus divers afin de populariser le shôjo. J’éduque également sur le sujet pour changer les mentalités et préjugés concernant la cible du shôjo ; et j’ai entre autres créé le mouvement « LiberezLesShojo », afin de justement combattre ces préjugés, mais aussi confronter les maisons d’édition concernant le mauvais traitement qu’elles donnaient aux shôjo.

 

Audrey

Lectrice fervente de shôjo depuis plus de dix ans, je suis également l’administratrice de Club Shôjo, un blog composé d’une petite équipe de rédactrices, dans lequel nous partageons notre passion pour les mangas, animés et drama à destination du public féminin.

 
 

Julia POPEK

Julia POPEK est chercheuse indépendante sur l’histoire du manga féminin. Elle s’intéresse tout particulièrement aux sujets du saphisme, de l’horreur et de l’étrange, ainsi que de l’érotisme. Elle contribue à la revue AnimeLand et au site Club Shôjo, et est membre du collectif Dis, Nana….

 
 

Bruno PHAM

Bruno PHAM est le directeur éditorial des éditions Akata, connues pour leur engagement dans la publication de mangas shôjo depuis plus de dix ans. Il est aussi à l’origine de la publication en français de titres comme OtomenSwitch Girl !!, À fleur de peau ou Comme elles, et ponctuellement traducteur.

 
 

T. Pralinus

T. Pralinus est vidéaste, dessinateur, auteur de romans et bandes dessinées ; ainsi que chercheur spécialisé dans le yaoi/BL, sur lequel il prépare une thèse. Il a cofondé le collectif Dis, Nana… avec Julia POPEK et Chloé de Complément Shojo pour parler d’autrices de mangas lors de lives trimestriels.